Jun 16, 2009

English or Italian?

I have found some of the most difficult words for me to pick up in conversation with Italians are the occasional English words that have become a part of the modern Italian vocabulary, but have some very odd pronunciations, incorrect uses, or just plain don't exist in English, but are close.

One of the first I learned was footing, which means running or jogging as in faccio footing, literally "I do jogging", more "I'm going for a run".

Next comes feeling (with a heavy accent on the first syllable) as in, c'e un po di feeling tra loro - literally, "there is a little bit of feeling between them" which doesn't make any sense really, but actually means "they like each other".

Instead of saying fine settimana, plenty of Italians just say weekend.

One that makes me laugh all the time is "stop" which they use when we would say "that's it", or "that's all". If one of my students is running through a list of things he might say "I had dinner, watched a film, read a book and, and, and stop."

Another that is generally used the same as in English is "comfort" which there is a word for in Italian, comodita, but they often use the English anyway.

No comments: